I fjor holdt Ray Simpson foredraget «Pilgrimage» (.doc-fil) på Utstein Kloster. Her siterte han fra Bibelen (psalm 84 verse 5):
Blest are those who go on pilgrimage.
Nå viser det seg at Salme 84, vers 5 er slik i den norske Bibelen:
Salige er de som bor i ditt hus, de skal alltid love deg.
Denne oversettelsen ligner i alle fall ikke mye på den engelske teksten, så jeg har sendt over dette til noen som kan gå til kildene. Faktisk er det null treff på «pilegrim» i Bibelen.
Simpson starter sitt foredrag med å fortelle at han hører folk sier de er kristne, ikke pilegrimer. «Hva har det å gjøre med evangeliet?». Til det svarer Simpson: «ALT!»
For det første skriver han hat den kristne kirken ble født i en pilegrimsvandring. For det andre er pilegrimsvandringen senteret i det gamle testamentet. Salmene 120-134 er kjent som «Songs of Ascent» – å gå opp. Det hebraiske ordet for pilegrim kan visstnok oversettes med «en som går opp«.
Hva gjør en som pilegrim? Om dette skriver Simpson:
You walk (eller padler, red.anm). You pray in the rhythm of the sun rising and setting. You rest. You share. You may reflect or write down your thoughts. You attune yourself to God speaking through cration. … Others bathe themselves in water from a stream or sea, inwardly immersing themselves in God. … Alphabet of Devoution. … You can learn Scriptures, unpack the Lord´s prayer, sing songs.
Simpson skriver at det er både dårlige og gode pilegrimsreiser. Han viser til at turistindustrien bare er opptatt av penger, og at en må passe på å beholde «the spirit of true pilgrimage». Langs kysten av Norge kan en koble helt vekk forbrukersamfunnet. Allemannsretten gjør det mulig å telte hele veien fra Tønsberg til Nidaros, og som regel er det mulig å få fisk til middag. Transporten gjøres ved egne krefter.
Til slutt siterer Simpson Columbanus fra det sjette århundret. Han rådet kristne til å tenke på seg selv som gjester på jorda, og som evige pilegrimer – fra fødsel til død.